close

wasted time.jpg

wasted time2.jpg

The rain is coming down tonight

今晚大雨就要來臨

I'm smiling, looking at this photograph

我微笑著看著這張照片

I hear that song and I'm flying right back to when we had it made

我聽見那首歌,而我將飛回我們一起完成它的那一刻

Every Friday night when the sun went down

每個星期五夜晚,當夕陽西下

We'd be running them streets like we owned the town

我們會在街道上奔馳,彷彿我們擁有整座城市

 

And I just can't let it go, no, I just can't let it go

我無法放下過往,我無法放下過往

I wonder if you ever think about it like I do

我想知道你是否也曾經擁有和我一樣的想法

Seven kids on a two lane road

七個孩子在雙向道上

We had The Guns on the radio

我們一起聽著收音機播出的”The Guns”

After all this time it still feels, feels so good

經過這一切後,它仍然令人嚮往

 

When I think about those summer nights

當我想起那些夏天的晚上

Singin' out the window, on the back roads, Sweet Child o’ Mine

對著窗外、在鄉村小路上唱著”Sweet child o’ mine”

Sippin' on the local’s spark of light

啜飲著當地的火光

Ain't it funny how the best days of my life

我生命中最棒的一天難道不夠好玩嗎?

Was all that wasted time, all that wasted time

還是它全是在浪費時間?

 

Out of nowhere, it slipped away

它不知從何而來,也稍縱即逝

And the rope by the river hangs silently

然後河邊的繩子就默默地掛起來了

And the town that I knew ain't nothing like it used to be

這個我熟知的城市已經不復以往了

Ah, I can't explain

喔,我無法解釋

They took all the color from the picture frame

這城市是如此的繽紛多彩

And the days got sold to the grit and the game

而時間則付諸於塵土和玩樂中

 

And I just can't let it go, no, I just can't let it go

我無法放下過往,我無法放下過往

I wonder if you ever think about it like I do

我想知道你是否也曾經擁有和我一樣的想法

Seven kids on my two lane road

七個孩子在雙向道上

We had The Guns on the radio

我們一起聽著收音機播出的”The Guns”

After all this time it still feels, feels so good

經過這一切後,它仍然令人嚮往

 

When I think about those summer nights

當我想起那些夏天的晚上

Singin' out the window, on the back roads, Sweet Child o’ Mine

對著窗外、在鄉村小路上唱著”Sweet child o’ mine”

Sippin' on the Loco's, spark a light

啜飲著當地的火光

Ain't it funny how the best days of my life

我生命中最棒的一天難道不夠好玩嗎?

Was all that wasted time, all that wasted time

還是它全是在浪費時間?

Swinging on the line

我不知如何抉擇

Living all that wasted time

只得繼續虛度光陰

 

Hey, hey, now

現在

Summer dresses dryin' out on the hood of the car

夏季的衣服在車子的引擎蓋上晾著

Only music that we had was out the left speaker

只有音樂從左邊的播音器中播出

We were living every second 'til the time ran out

我們一起度過每分每秒,直到將時間用完為止

We had nothing but we had it all

我們一無所有,但我們有的是時間

 

When I think about those summer night

當我想起那些夏天的晚上

Sneaking out the window, running back roads

從窗戶溜出,在鄉村小路上奔跑

Your hand in mine

我緊握著你的手

We were going nowhere, we were so alive

我們沒有目的,但我們感覺活著

Uh huh, ain't it funny how the best days of my life

我生命中最棒的一天難道不夠好玩嗎?

Was all that wasted time, all that wasted time

還是它全是在浪費時間?

We were swinging out on the line

我們不知如何抉擇

Living all that wasted time

只得繼續虛度光陰

 

Hey, you know oh

你知道

All that wasted time

它們全是在浪費時間

Don't you feel it coming on back now

難道你不覺得時間已經回來了嗎?

Time, time, time

時間,時間,時間

arrow
arrow

    榆樹長青 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()